$1166
qual os próximos jogos do cruzeiro,Transmissão ao Vivo Emocionante, Interação para Desbloquear as Melhores Estratégias de Jogos, Permitindo Que Você Aprenda e Se Divirta ao Mesmo Tempo..Sobre os livros de contos, ''Contos Fluminenses'' (1870) e ''Histórias da Meia Noite'' (1873), consecutivamente, são posicionados em sua primeira fase, e ''Ocidentais'' (1880), ao lado de ''Papéis Avulsos'' (1882), ''Histórias sem Data'' (1884), ''Várias Histórias'' (1896), ''Páginas Recolhidas'' (1899), e ''Relíquias de Casa Velha'' (1906), na segunda. Seus dois primeiros livros de estreia, ''Crisálidas'' (1864) e ''Falenas'' (1870), são poéticos. Vinte e dois poemas, escritos entre 1858 e 64, compunham este primeiro livro. Há nestes poemas todos uma emoção "menos desbordante" que o comum lirismo da literatura brasileira. As ''Crisálidas'' eram inspiradas por intensas emoções amorosas ou pelo belo do feminino; os tercetos de "No Limiar" e os alexandrinos de "Aspiração" prefiguram os temas subjetivos e sentidamente idealizados de suas ''Ocidentais'' de 1882, embora não apresentassem excesso de sentimentalismo ou exagero de idealismo mas estremes da oratória. Os dois livros poéticos embebiam-se dos cânones românticos, mas não se filiavam à natureza tropical do país. Três anos antes destas duas publicações, Machado estreava como dramaturgo com a comédia ''Desencantos'' e a sátira ''Queda que as Mulheres Têm para os Tolos'' (tradução do livro de Victor Hénaux). Após 1866, a produção poética e teatral, outrora frequente, torna-se escassa.,O nome ''Iago / Yago'' entra nas línguas peninsulares, bem como no italiano, no século XIX e início do XX, devido à popularidade das personagens das óperas dramáticas e, em especial, líricas (por exemplo, "Otelo", "Aída", "Carmen"...). En concreto, "Yago" é uma personagem da ópera "Otelo" (baseada na obra do mesmo título de Shakespeare), com libreto do Conde Berio e música de Rossini, que foi estreada em 1816. E ''Iago'' é apenas a adaptação escrita do nome às ortografias portuguesa e galega, que não usam a letra '''Y'''. Chega com consultar um bom dicionário da língua portuguesa como o Aurélio, para verificar que não só "Iago" procede da personagem da peça "Otelo", como ainda é empregado como substantivo comum para designar o "Indivíduo astuto, intrigante, falso, velhaco", coisa que não faria sentido se se tratasse dum nome próprio tradicional e comum na língua portuguesa. A chegada do nome a Espanha é o que fez inventar, em certos ambientes, a forma "Sant'Iago", da abreviatura do latim de Sant Iacob..
qual os próximos jogos do cruzeiro,Transmissão ao Vivo Emocionante, Interação para Desbloquear as Melhores Estratégias de Jogos, Permitindo Que Você Aprenda e Se Divirta ao Mesmo Tempo..Sobre os livros de contos, ''Contos Fluminenses'' (1870) e ''Histórias da Meia Noite'' (1873), consecutivamente, são posicionados em sua primeira fase, e ''Ocidentais'' (1880), ao lado de ''Papéis Avulsos'' (1882), ''Histórias sem Data'' (1884), ''Várias Histórias'' (1896), ''Páginas Recolhidas'' (1899), e ''Relíquias de Casa Velha'' (1906), na segunda. Seus dois primeiros livros de estreia, ''Crisálidas'' (1864) e ''Falenas'' (1870), são poéticos. Vinte e dois poemas, escritos entre 1858 e 64, compunham este primeiro livro. Há nestes poemas todos uma emoção "menos desbordante" que o comum lirismo da literatura brasileira. As ''Crisálidas'' eram inspiradas por intensas emoções amorosas ou pelo belo do feminino; os tercetos de "No Limiar" e os alexandrinos de "Aspiração" prefiguram os temas subjetivos e sentidamente idealizados de suas ''Ocidentais'' de 1882, embora não apresentassem excesso de sentimentalismo ou exagero de idealismo mas estremes da oratória. Os dois livros poéticos embebiam-se dos cânones românticos, mas não se filiavam à natureza tropical do país. Três anos antes destas duas publicações, Machado estreava como dramaturgo com a comédia ''Desencantos'' e a sátira ''Queda que as Mulheres Têm para os Tolos'' (tradução do livro de Victor Hénaux). Após 1866, a produção poética e teatral, outrora frequente, torna-se escassa.,O nome ''Iago / Yago'' entra nas línguas peninsulares, bem como no italiano, no século XIX e início do XX, devido à popularidade das personagens das óperas dramáticas e, em especial, líricas (por exemplo, "Otelo", "Aída", "Carmen"...). En concreto, "Yago" é uma personagem da ópera "Otelo" (baseada na obra do mesmo título de Shakespeare), com libreto do Conde Berio e música de Rossini, que foi estreada em 1816. E ''Iago'' é apenas a adaptação escrita do nome às ortografias portuguesa e galega, que não usam a letra '''Y'''. Chega com consultar um bom dicionário da língua portuguesa como o Aurélio, para verificar que não só "Iago" procede da personagem da peça "Otelo", como ainda é empregado como substantivo comum para designar o "Indivíduo astuto, intrigante, falso, velhaco", coisa que não faria sentido se se tratasse dum nome próprio tradicional e comum na língua portuguesa. A chegada do nome a Espanha é o que fez inventar, em certos ambientes, a forma "Sant'Iago", da abreviatura do latim de Sant Iacob..